Biblia de Jerusalén es una Biblia Católica.
This is a Spanish Bible in theWord Bible format.
La Biblia de Jerusalén (BJ, francés: Bible de Jérusalem) es una versión católica de la Biblia elaborada en francés bajo la dirección de la Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén. La BJ ha sido traducida al español y otras lenguas vernáculas, ya sea en el texto bíblico o solo la parte de comentarios e introducción.Nota 1 Es valorada por sus introducciones, notas a pie de página, y riqueza de sus paralelos en el margen. Se la considera una Biblia de excelencia para la exégesis bíblica y la Lectio Divina.
Steele A Discourse Concerning Old-age is a 109 page work on Christian Counsel to those who are aged, looking at different aspects of old age from a Christian point of view. This is an old work, but sound advice from Scripture is timeless.
PDF: Steele A Discourse Concerning Old-age.PDF
OpenOffice: Steele A Discourse Concerning Old-age.odt
theWord: Steele A Discourse Concerning Old-age.twm
eSword: Steele A Discourse Concerning Old-age.topx
MySword: Steele A Discourse Concerning Old-age.mybible
La Biblia de Jerusalén fue publicada en francés en 43 fascículos entre 1948 y 1954, antes de reunirse en un solo volumen en 1956 bajo el título anterior.1 Esa obra fue el resultado del trabajo asociado de 33 traductores exégetas y de una docena de profesores universitarios y de escritores expertos en el uso del francés.1 La versión francesa se reeditó en un solo volumen en 1973,1 y nuevamente en una edición revisada en 1998. En español han salido ediciones y revisiones de la BJ en 1967, 1975, 1998 y 2009.2 La versión en español es impresa por la editorial Desclée de Brouwer (Bilbao).2
La Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén usó los textos originales en hebreo, arameo y griego para su versión en francés, en vez de la Vulgata de San Jerónimo. Para la versión en español, un equipo de traductores españoles emplearon también los escritos originales en hebreo, arameo y griego para el texto bíblico; mientras que la presentación, títulos, introducciones, notas y apéndices fueron traducidos de la versión francesa de la BJ.2 3 En las siguientes ediciones de la BJ en español se han incorporado novedades en las introducciones y notas como resultado de la actualización de la investigación bíblica.2
Para más Biblias en Español
- RVI: Reina Valera Independiente 2012
- Nueva Reina Valera 1990 Adventista
- Biblia El Pueblo de Dios ONT
- Dios Habla Hoy DHH
- Sagradas Escrituras Versión 1999 (SSEE)
- Nacar-Colunga Biblia
- Biblia Torres Amat (1798)
- Americas, Biblia de las
- Biblia Nacar-Colunga Spanish Bible
- Reina Valera 1960
Advertisement
Using theWord Module layout Sets theWord does not just read the particular modules (books) you have in its folder. These books must be registered and added to a "Module Layout Set", which one of these must be chosen. So you can separate, slice and dice your library as you wish, or put them all into a single library. But the module may be invisible if you do not correctly set this up on adding a new module. This class explains all of how to do this.