Americas, Biblia de las

LA BIBLIA DE LAS AMÉRICAS es una traducción fiel de las Sagradas Escrituras, según fueron escritas originalmente en hebreo, arameo y griego. Se ha producido con el propósito de ofrecer al mundo de habla hispana la riqueza y el poder de la Palabra de Dios en forma tal que sea un verdadero tesoro devocional y un instrumento práctico de estudio.

Esta versión es producto de la intensa labor y dedicación de un considerable número de eruditos de distintas denominaciones cristianas, representantes de varios países de Hispanoamérica, de España y de los Estados Unidos. Se publica con la firme convicción de que las Sagradas Escrituras, según fueron escritas en los idiomas originales, fueron inspiradas por Dios, y puesto que son su eterna Palabra, hablan con renovado poder a cada generación para impartir la sabiduría que lleva a la salvación en Cristo, equipando al creyente para disfrutar de una vida abundante y feliz en la tierra, y constituyéndolo en testimonio viviente de la verdad para la gloria eterna de Dios. Continue reading

Reina-Valera 1909 with Strong’s numbers

Courtesy of Rubén Gómez 2.1 MB 24-Feb-2017
Module version: 2.3
Description: Reina-Valera 1909 con números de Strong
Reina-Valera 1909 is a formal translation of the Hebrew Masoretic text and the Greek Textus Receptus, that is, the Hebrew and Greek traditional texts. This digital edition has been proof-read to make it conform to the printed version, and has been tagged with Strong’s numbers. Extracted from theword.net

Continue reading

American Revised Version 2005 (eSword)

American Revised Version 2005 (eSword)




1. History:

On July 7, 1870, it was moved in the Lower House of the Convocation of Canterbury that in the work of revision the cooperation of American divines be invited. This resolution was assented to, and on December 7, 1871, the arrangements were completed. Under the general presidency of Dr. Philip Schaff, an Old Testament Company of fifteen scholars was formed, with Dr. W. H. Green as chairman, and a New Testament Company of sixteen members (including Dr. Schaff), with Dr. T. D. Woolsey as chairman. Work was begun on October 4, 1872, and took the form of offering criticisms on the successive portions of the English revision as they were received.

Continue reading

Smith, Bob – Basics of Bible Interpretation

Table of Contents

Introduction
Acknowledgments




PHASE 1: BACK TO BASICS
For everyone who wants to understand what God has said to man in his Word.
1. Words of Life
2. Is Anybody Listening?
3. The Goal of Bible Study
4. Interpretive Principles
5. The Interpretive Process
6. Bible Study Approaches

PHASE 2: FIGURATIVE LANGUAGE
A look at the fascinating world of metaphoric and symbolic language.
7. Figures of Speech
8. The Language of Analogy (especially Parables)
9. Allegories and Types

PHASE 3: BIBLICAL LANGUAGES
A bit of insight into the thought patterns of the Hebrew and Greek language behind our English text.
10. The Greeks Had a Word for It
11. Helps on Hebrew: What Every Bible Student Needs to Know About Hebrew (by David H. Roper)

PHASE 4: STRUCTURAL ANALYSIS
The final step: analyzing structure and summarizing in outline form.
12. Getting It All Together

INDEX to the APPENDIX and APPENDICES

Download

smith-basics-of-bible-interpretation.gbk.twm (173 downloads )

More from this Category

Ivan Ogienko Ukrainian Bible of 1930 [UkrIO] (Ukranian)

Metropolitan Ilarion (secular name Ivan Ivanovitch Ohienko; Ukrainian: Іван Іванович Огієнко; 2 January (14 January), 1882 in Brusilov, Kiev Governorate – 29 March 1972 in Winnipeg, Manitoba, Canada) was a Ukrainian Orthodox cleric, linguist, church historian, and historian of Ukrainian culture. In 1940 he was Archimandrite of the St. Onuphrius Monastery in Jableczna; in 1940 he became Bishop of Chełm; in 1944 he became the Metropolitan of Chełm and Lublin (Podlaskie), and in 1951 Primate of the Ukrainian Orthodox Church of Canada). He was also active in Ukrainian politics, both during the revolution and later in emigration.-Wikipedia

Continue reading