Module version: 1.0
Description: First of all, one thing that it is ‘not’ is a “new translation”. No new translation work has been done. No new manuscripts have been found. No new scholarship has been invented. No new theories on textual criticism have been laid out.
What it ‘is’ is a concerted, diligent effort to provide an English edition that actually says ‘what’ God said. It is compiled from out of the NKJV, LITV and KJV texts, Proof-Reading, CORRECTING the ERRORS the unGodly have put into the English versions, with the aid of the tools that scholarship has already provided to anyone who desires to use them. In some cases all three of these versions are in error. How often have you heard a Bible teacher proclaim something like, “Our Bibles say X, Y or Z, but in the Hebrew/Greek it REALLY MEANS, A, B or C”? My question has always been, “If the Hebrew/Greek REALLY MEAN something else, then ‘why’ don’t our English versions say so?” Thus, the VW-Edition seeks to provide a work that presents “A, B & C”. Other than some cases where some words can have many optional meanings, or subtle shadings of means such that a word-study might enhance one’s understanding; for the most part, if one reads from the VW-Edition, word-studies into the Hebrew/Greek should not be necessary.
Dagg Manual of Theology is a theology work in 2 volumes by J.L. Dagg a Reformed Southern Baptist. It is an extensive, very ample presentation of doctrines.
This is an extensive Bible Systematic Theology (Bible Doctrines book) from a conservative point of view.
Read/Download: now with pdf download link. 50,000 views on this page with download link
MySword Version: Voice in the Wilderness
The method by which the VW-Edition has been compiled is that of Proof-Reading. Reading from the English texts in parallel, comparing word-by-word to the linguistic study tools to verify whether or not the English says what it is supposed to; and when errors are found, correcting them. Scrutinizing: Is that the best word to convey the correct meaning? And, accounting for the complexities in going from an eastern language to western, is the verb tense the closest possible for correct understanding? As anyone who knows more than their own native tongue is aware, translating from one tongue to another is not always an ‘exact’ science, and the VW-Edition is not an “amplified” version, where all the various options are presented. But it has been the diligent goal to present the MOST CORRECT words; current English words that are “closest” in meaning to the texts.
Download
A-Voice-in-the-Wilderness-2006.ont (14 downloads )taken from theword.net
Advertisement
Moule Veni Creati is an old, well known work in studies in the Holy Spirit by Bishop (Anglican) H.G.C. Moule. It has 12 chapters. It is a deep treatment of the Holy Spirit. Although Moule was Anglican, his writings are well written and good.
Downloads:
theWord: Moule Veni Creati
MySword: Moule Veni Creati
ESword:Moule Veni Creati
Adobe Acrobat PDF: Moule Veni Creati