Spanish Sagradas Escrituras Version Antigua 1569
Spanish Sagradas Escrituras Version Antigua 1569
Spanish Sagradas Escrituras Version Antigua 1569
J.B. Phillips New Testament
J.B. Phillips (1906-1982) was well-known within the Church of England for his commitment to making the message of truth relevant to today’s world. Phillips’ translation of the New Testament brings home the full force of the original message. The New Testament in Modern English was originally written for the benefit of Phillips’ youth group; it was later published more widely in response to popular demand.
AUTHOR: The ISV Foundation
AVAILABILITY: Immediate download and unlock of module
PRODUCT HIGHLIGHTS: Includes more than 15,000 footnotes, Passage Headings, Paragraphs and Poetry Indentations, Red Letters
DESCRIPTION
The ISV is a totally new work translated directly from the original languages of Scripture and derived from no other English translation.
This is a premium module available at theWordbooks for $9.95.
Stephanus Textus Receptus with interlinear, lemmas, accents, Strongs and Morphology 1.2
Worsley’s New Testament 1770
Peshitta theWord Modules
Similarly, many early Middle Eastern Christians spoke Syriac as a lingua franca, and their Bible translation (still used by many Eastern Christian rites, particularly those not in communion with the Orthodox Church) is known as the Peshitta.
Because the original Peshitta is in Syriac, this makes it very impractical for most Bible students to use (seeing as they usually don’t speak Syriac). Therefore people have made English translations of these. Continue reading