Escrituras de Restauración edición del Nombre Verdadero
Resumen
Esta Biblia parece ser una de estas Biblias Mesiánicas donde tienen el nombre “Jehová” en lugar de “Señor.”
Escrituras de Restauración edición del Nombre Verdadero
Esta Biblia parece ser una de estas Biblias Mesiánicas donde tienen el nombre “Jehová” en lugar de “Señor.”
The Word of Yahweh is a solid English translation of the bible that uses the divine name of the Creator as it was given in Scripture rather than changing it to “The Lord” which was done by superstition.
The Word of Yahweh also restores the name of the Messiah to Yahshua which is the Hebrew name given to Him by His Jewish mother.
– description from Amazon
The Pure Cambridge Edition of the Bible, first published in about the year 1900 by Cambridge University Press and Collins publishers, is also known as the Standard text. It is the product of textual purification that has occurred since 1611 when the Authorized Version was completed, and it has been used as the received text for many decades. Millions of copies were issued by Bible and missionary societies in the twentieth century.
Westcott-Hort Greek NT with accents is a Greek text of the New Testament as found and compiled by Westcott and Hort, two Greek scholars. (with accents).
Stephanus Textus Receptus with interlinear, lemmas, accents, Strongs and Morphology
Chinese Union Version – Classical Chinese 文 理和合本 in Traditional Chinese Characters.
This version does not have Strong’s Number,
NUEVO TESTAMENTO Reina Valera 1602/1569
Quizá la versión de las que circulan más ajustada a la RV original de 1602. Tiene la ortografía y sintaxis modernizada, pero muy pocos cambios.
Biblia Reina Valera 1602 Biblia del Cántaro (RV 1602) Cantaro
SCRIPTURE translation principles are a matter of great importance to us all, for only as sound principles of translation are followed can an accurate translation be made. Most believers, however, give little attention to such matters. Few seem to realize that various translations of the Bible, for all their similarities, differ in many particulars, often in matters of great consequence. Most would relegate such important considerations to “recognized authorities,” to whom they defer in judgment.
It has an English translation of the Septuagint and a Majority Text NT
My evaluation below
This presentation of the CLNT does not include the various textual notations of the printed text or the PDF files, we trust these pages will serve as a further means of introducing you to the CONCORDANT VERSION. For more information:http://www.concordant.org/
As an earnest Bible student, desiring to understand the Word of God, the compiler discovered that practically all solid progress in the recovery of truth during the last century had come through use of concordances. He found that those of his friends who based their study on a concordance made the surest and speediest advance in their knowledge of God. Hence he also began to test and correct his ideas as to the meaning of Bible words by tracing them through all their occurrences. The immense profit and pleasure of this plan awoke in him a strong desire to do all in his power to assist others in this safe and satisfactory method of assuring themselves of the real revelation which God has given.