Reina Valera 1960

La Reina-Valera es, en un sentido estricto, el conjunto de revisiones hechas por las Sociedades Bíblicas Unidas de la revisión de una de las primeras traducciones de la Biblia al castellano (la Biblia del oso) y, en un sentido más amplio, incluye las revisiones hechas por otras entidades que se basan en los textos de la Reina-Valera. La obra fue hecha a partir de la traducción realizada al castellano por Casiodoro de Reina, basada en la traducción que a su vez realizó San Jerónimo de los textos originales en hebreo y griego (La Vulgata) y fue publicada en Basilea, Suiza, el 28 de septiembre de 1569.1​2​ Su traductor fue Casiodoro de Reina, religioso español convertido al protestantismo.2​ Recibe el sobrenombre de Reina-Valera por haber hecho Cipriano de Valera la primera revisión de ella en 1602.2​




Continue reading

NASB New American Standard Bible 1977

AUTHOR: The Lockman Foundation
AVAILABILITYImmediate download and unlock of module
PRODUCT HIGHLIGHTS: Includes more than 17,000 translator’s notes and 93,000 cross references.
READING LEVEL: 11

1971, updated 1995. A revision of the American Standard Version of 1901. Formal modern English; somewhat difficult but more readable than KJV.




DESCRIPTION

Since its completion in 1971, the New American Standard Bible has been widely embraced as “the most literally accurate English translation” from the original languages. Millions of people, students, scholars, pastors, missionaries, and laypersons alike, trust the NASB, learning from it and applying it to the challenges of their daily lives. Discover what the original text says, word for word.This is the original 1977 edition of the NASB. It includes italics for words which are not in the original, poetry styling and small caps, chapter headings, numerous translator’s notes (more than 17,000) and cross-references (more than 93,000).NOTICE: You may be interested in checking the NASB Bundle that includes the 1977 edition of the NASB, along with the 1995 update and more resources. Upgrades are not available.

theWordbooks.com




CEB Common English Bible

AUTHOR: 115 leading biblical scholars from 22 denominations worked on the translation team
AVAILABILITYImmediate download and unlock of module
PRODUCT HIGHLIGHTS:

  • It’s easier than any other Bible translation to read and understand
  • It’s broader in its development than any other translation for greater trustworthiness.
  • 115 leading biblical scholars from 22 denominations worked on the translation team
  • 77 reading specialists did field testing in 13 denominations




DESCRIPTION

Take a fresh look at the Bible while you experience a new translation. The Common English Bible combines a commitment to both accuracy and readability. The result is a new version of the Bible the typical reader or worshipper is able to understand with ease. Written in today’s modern English, the Common English Bible was created through the careful work of 120 leading biblical scholars from 24 faith traditions and thorough field tests by 77 reading groups.

The Common English Bible is not simply a revision or update of an existing translation. It is a bold new translation designed to meet the needs of Christians as they work to build a strong and meaningful relationship with God through His Word.




A key goal of the translation team is to make the Bible accessible to a broad range of people; it’s written at a comfortable level for over half of all English readers. As the translators have done their work, reading specialists from more than a dozen denominations have reviewed the texts to ensure a smooth and natural reading experience. Easy readability can enhance church worship and participation, and personal Bible study. It also encourages children and youth to discover the Bible for themselves, perhaps for the very first time.

The Common English Bible is committed to the whole church of Jesus Christ. To achieve this, the CEB represents the work of a diverse team with broad scholarship, including the work of over one hundred and seventeen scholars—men and women from twenty-two faith traditions in American, African, Asian, European and Latino communities. As a result, the English translation of ancient words has an uncommon relevance for a broad audience of Bible readers—from children to scholars.

Read more at www.CommonEnglishBible.com.




Biblia de Jerusalén 1998

Biblia de Jerusalén es una Biblia Católica.

This is a Spanish Bible in theWord Bible format.

La Biblia de Jerusalén (BJ, francés: Bible de Jérusalem) es una versión católica de la Biblia elaborada en francés bajo la dirección de la Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén. La BJ ha sido traducida al español y otras lenguas vernáculas, ya sea en el texto bíblico o solo la parte de comentarios e introducción.Nota 1 Es valorada por sus introducciones, notas a pie de página, y riqueza de sus paralelos en el margen. Se la considera una Biblia de excelencia para la exégesis bíblica y la Lectio Divina.




Continue reading