The Apostolic Bible Polyglot (ABP), originally published in 2003 is a Bible translation by Charles VanderPool.[1] The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called “AB-Strong’s”, is a modified version of Strong’s concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong’s concordance doesn’t have numbering for the Greek O.T. The ABP utilizes a Greek Septuagint base for the O.T. and, therefore, required a modified system. The numbers and the Greek word appear immediately above the English translation instead of side-by-side, as is common in many interlinears.
Smith’s Literal Translation
Smith’s Literal Translation
Smith’s Literal Translation
More from this Category
English Revised Version
English Revised Version
Textus Receptus – Editio Regia Greek NT with variants
Textus Receptus – Editio Regia Greek NT with variants
Textus Receptus – Editio Regia Greek NT with variants, Strong’s numbers, parsing info and lemmas (w/Accents) Continue reading
Bishops Bible
Bishops’ Bible 1568The Bishops Bible is an English translation of the Bible which was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible that was completed in 1611.-Wikipedia
The Logos Bible
New English Translation [NET]
New English Translation [NET]
Welcome to theWord Bibles!
This website is dedicated to Bible modules for the program theWord, e-Sword, and MySword. Each Bible will have a post dedicated to it, and over time I will be adding evaluations for each Bible. The individual Bibles will be added so that the post will have downloads for all three Bible programs (I am searching and converting them for all three programs).
To search on a specific Bible, use the search function at top right. To search by type of Bible, use the menu at right. Note that as I study these different Bibles, they may move from one category to another as I deem right. Personally I would only recommend Word-for-Word, and besides their translation theory, there are other considerations about using or not using a particular version.
theWord Bible Reading Plans (below)
Wesley’s New Testament 1755
John Wesley New Testament (1755) John Wesley’s translation of the New Testament was published in 1755. He also translated the Old Testament, but this was not published until 1764. Wesley’s translation of the New Testament was meant to correct thousands of errors that were contained within the King James Version, and he consulted the Greek texts directly in order to do this.Description from library.garrett.edu/collections/special.
An Understandable Version (NT – 2005 Edition)
An Understandable Version (NT – 2005 Edition)
An Understandable Version (NT – 2005 Edition)