Module version: 1.0
Description: Croatian translation
Author(s): Covenant Christian Coalition
Module version: 1.2
Description:
A Literal Translation For The New Millennium
Literal
A modern, literal, word-for-word (formal equivalence) English translation of the Holy Scriptures.
The Lexham English Bible (LEB)
According to its foreword, the translator’s intent was to achieve:
with Strong’s, Morphology, and NA27, BYZ, variants
Robinson-Pierpont edition
By Robinson, Maurice A.; Pierpont, William G.
The text, morphology, variants, etc of this Bible is Copyright © 2019 Ulrik Sandborg-Petersen – Released under the MIT License – Public Domain. Copy freely which is available here: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text
What is the Byzantine Text?
The New Testament is translated from Greek. Editions of the Greek New Testament are prepared from manuscripts, which were copied by hand and do not always agree. Manuscripts are grouped into families or texts based on their shared readings. The Byzantine Text is a family that contains 90%+ of all Greek New Testament manuscripts.
Why use the Byzantine Text?
Dr. Maurice Robinson, the most respected living proponent of the Byzantine priority theory, summarized the case for Byzantine Priority in this “New Testament Textual Criticism: The Case for Byzantine Priority” (Also available in theWORD Bible Software) initially published in the appendix to the Robinson-Pierpont 2005 edition.
Please note:
This Compilation is Copyright © 2019 by Robinson and Pierpont
Anyone is permitted to copy and distribute this text or any portion of this text. It may be incorporated in a larger work, and/or quoted from, stored in a database retrieval system, photocopied, reprinted, or otherwise duplicated by anyone without prior notification, permission, compensation to the holder, or any other restrictions. All rights to this text are released to everyone, and no one can reduce these rights at any time. Copyright is not claimed nor asserted for the new and revised form of the Greek NT text of this edition, nor for the original form of such as initially released into the public domain by the editors, first as printed textual notes in 1979 and in continuous-text electronic form in 1986. Likewise, we hereby release into the public domain the introduction and appendix which have been especially prepared for this edition.
The permitted use or reproduction of the Greek text or other material contained within this volume (whether by print, electronic media, or other form) does not imply doctrinal or theological agreement by the present editors and publisher with whatever views may be maintained or promulgated by other publishers. For the purpose of assigning responsibility, it is requested that the present editors’ names and the title associated with this text as well as this disclaimer be retained in any subsequent reproduction of this material.
Taken from theword.net
https://www.theword.net/bin/get.php/The+Greek+New+Testament+-+Byzantine+Textform.nt.exe
Module version: 1.0
Description: First of all, one thing that it is ‘not’ is a “new translation”. No new translation work has been done. No new manuscripts have been found. No new scholarship has been invented. No new theories on textual criticism have been laid out.
In this post we will compare a lot of English Bibles on the passage of Isa 7:14
Isa 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
I don’t necessarily want to do a full defense of this translation of Scripture because I am not doing these Bible compares to exposit Bible (absolutely). But in the end analysis, that is exactly what we will have to do. The point is to compare how different translators treated difficult passages.
Note that I am using theWord free Bible Software to do this analysis which is very easy with the sofBible Compare Isa 7:14 virgin tware package.
Module version: 1.4
Description: The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. The New Testament was published in 1881, the Old Testament in 1885, and the Apocrypha in 1894. The best known of the translation committee members were Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort; their fiercest critic of that period was John William Burgon.
PANORAMA OF THE SCRIPTURES
by Ray C. Stedman
This series of 13 sermons (DP#188-200) covers the entire Bible in large segments and was preached at Peninsula Bible Church in Palo Alto, California, by Ray Stedman in 1963-64.
1 The Goal Of Revelation (Whole Bible) (DP #188)
2 God Spoke In Time Past (Old Testament) (DP #189)
3 God Has Spoken In These Last Days (New Testament) (DP #190)
4 Five Steps To Maturity (Genesis-Deuteronomy) (DP #191)
5 The Message Of History (Joshua-Esther) (DP #192)
6 Music To Live By (Job, Song of Solomon) (DP #193)
7 Things Surely To Be Believed, Part I (Isaiah-Obadiah) (DP #194)
8 Things Surely To Be Believed, Part II (Jonah-Malachi) (DP #195)
9 Four Faces Of Christ (Matthew-Acts) (DP #196)
10 Christ In You (Romans-Galatians) (DP #197)
11 You In Christ (Ephesians-Philemon) (DP #198)
12 All About Faith (Hebrews-Jude) (DP #199)
13 The End (Revelation) (DP #200)
Copyright © 1995 Discovery Publishing, a ministry of Peninsula Bible Church. This data file is the sole property of Discovery Publishing, a ministry of Peninsula Bible Church. It may be copied only in its entirety for circulation freely without charge. All copies of this data file or online versions must contain this copyright notice. This data file may not be copied in part, edited, revised, copied for resale or incorporated in any commercial publications, recordings, broadcasts, performances, displays or other products offered for sale, without the written permission of Discovery Publishing. Requests for permission should be made in writing and addressed to Discovery Publishing, 3505 Middlefield Road, Palo Alto, CA. 94306-3695 or directed to [email protected].