Thomson Translation
Thomson Translation
Charles Thomson’s Translation of the Old Covenant is a direct translation of the Greek Septuagint version of the Old Testament into English, rare for its time. The work took 19 years to complete and was originally published in 1808. Thomson is credited with having created the work with little to no help from other scholars. Charles Thomson was a Greek scholar, and before the American Revolution, had been a teacher at several prominent schools. Thomson’s translation of the entire Greek Bible, excluding the Apocrypha, was published in one-thousand sets of four volumes each, the fourth volume being Thomson’s translation of the New Testament in that same year. The printer was Jane Aitken of Philadelphia.[1]
Thomson’s was the first English translation of the Septuagint published, and was considered by British biblical scholars to represent the best in American scholarship. David Daniell, in his compendious work The Bible in English (2003), states that the scholars who worked on the Revised Version in England (1881) consulted Thomson’s translations (among others, of course) during their work. Thomson’s translation of the New Covenant/Testament is the first American translation of the New Covenant.-Wikipedia

Covetousness is Idolatry an article explaining from the Bible viewpoint how covetousness is a religion unto itself, worshiping money instead of the true God of the Bible. This foundational understanding helps believers to identify the false prophet and reject and flee from their deceptive ministries.
theologicalsystems.com/false-prophet-teacher/covetousness-is-idolatry/
Download
charles-thomson-oc-ncwmbibeng.ont (482 downloads )Advertisement

Strong Systematic Theology is a detailed and extensive Systematic Theology. It might be too complicated for the average Christian. Has a lot of reference notes to other works on various points of Bible doctrine.
This work is only in theWord format at the moment.
Download: Strong Systematic Theology (for theWord).