Beza Greek NT+
I am sorry but I do not know a whole lot about this Bible version. It is in Greek. Strong’s numbers have been inserted.
I am sorry but I do not know a whole lot about this Bible version. It is in Greek. Strong’s numbers have been inserted.
Westcott-Hort Greek NT with accents is a Greek text of the New Testament as found and compiled by Westcott and Hort, two Greek scholars. (with accents).
Stephanus Textus Receptus with interlinear, lemmas, accents, Strongs and Morphology
Greek New Testament (with accents) as it is used by the Greek Orthodox Church
The Byzantine Greek New Testament (BGNT), is a new scholarly edition of the Greek New Testament. The BGNT base text is compiled from a consensus of readings from the Byzantine Kr or family 35 textform. It will serve as the comparison base text for both our online and future printed edition of the BGNT.
Metzger A Commentary on the Greek New Testament is a brief commentary on the Greek of different passages in the New Testament.
The Editio Regia, Stephanus 1550 greek NT or Textus Receptus. With Scrivener’s 1894 variants, Stephanus’ critical apparatus, Strong’s numbers, parsing info and lemmas.
Matupi Chin Standard Bible with Hebrew and Greek Root Word is a tool that has been very helpful in Hebrew and Greek Study studies. It’s simply a way for any student of Scripture to examine the Greek and Hebrew words that lie behind our English translations. If you know those languages or not, you can still get quite a bit out of the experience.
With our interlinear versions (we have Matupi Chin Standard Bible for now), you’ll see the verses laid out in Matu first with the Hebrew or Greek underneath. Every word is linked to our Matupi Bible Lexicon so that you can explore the definitions and nuances of each.
Elzevir TR-NT Elzevir Greek Textus Receptus New Testament, 1624
The Elzevir text is practically a reprint of the text of Beza 1565 with about fifty minor differences in all. The Elzevirs were notable printers, and their editions of the Greek New Testament were accurate and elegant. Throughout Europe the Elzevir editions came to occupy a place of honor, and their text was employed as the standard one for commentary and collation. The Elzevir editions are collated against Estienne 1550 in the appendix of Tregelles 1854, and in Newberry 1877, Scrivener 1861, and Hoskier 1890.
quote from http://www.bible-res…tml#elzevir1624