Significant later recensions of Old Church Slavonic (referred to as Church Slavonic) in the present time include: Slovene, Croatian, Serbian and Russian. In all cases, denasalization of the yuses occurred; so that only Old Church Slavonic, modern Polish and some isolated Bulgarian dialects retained the old Slavonic nasal vowels.-Wikipedia
Continue reading
European
Biblia del OSO 1569 sin apócrifo 1.0
This translation was known as the “Biblia del Oso” (in English: Bear Bible) because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a container of honeycombs hanging from a tree. Since that date, it has undergone various revisions notably those of 1602, 1862, 1909, 1960, 1977, 1995, [1] and more recently in 2011.
Russian Synodal Text 1876 [RST] (Russian) (eSword)
The Russian Synodal Bible (Russian: Синодальный перевод, The Synodal Translation) is a Russian non-Church Slavonic translation of the Bible commonly used by the Russian Orthodox Church, Russian Baptists[1] and other Protestant as well as Roman Catholic communities in Russia.
Continue reading
Luther translation 1545 (Luther 1545) (German)
Luther translation 1545 (Luther 1545) (German)
Continue reading
Basque 1571
Copyright/Attribution:
Basque (Navarro-Labourdin): New Testament
Translated, and published on August 22, 1571, by Pierre Hautin.
Translator’s Prologue: This text is available at http://www.vc.ehu.es/gordailua/testamentu.htm
License — Public domain
Luther translation 1912 [gerlut] (German)
Luther translation 1912 [gerlut] (German)
Continue reading
Dutch Statenvertaling
Module version: 1.3
Description: Dutch Statenvertaling (includes commentary in ESword format)
Croatian Translation
Coco Pyha Raamattu 1642 Finnish Bible
Biblia Arcas-Fernandez
Biblia Arcas-Fernandez