English

Son Of Man Bible Word

Son Of Man Bible Word

Son Of Man Bible Word

Sacred Name Bible, Restored Name Bible, Literal Bible, Unlocked Bible

Please email Gene if your module does not work or with any non-theological questions: anapto2 at gmail dot com.

Son Of Man Bible. This work is released under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License




Continue reading

Research Study Bible

Research Study Bible

Features (note I do not know if this feature is in the Bible module.

  • Highlighting of Documentary Hypothesis Sources:
    • Jahwist (or Yahwist) source highlighted in Navy Blue
    • Elohist source highlighted in Teal
    • Priestly source highlighted in Gold
    • Deuteronomist source highlighted in Black
    • Redactor source highlighted in Maroon




Continue reading

Jewish Publication Society Old Testament

Jewish Publication Society Translation (1917)

The Holy Scriptures, according to the Masoretic Text. A New Translation with the Aid of Previous Versions and with Constant Consultation of Jewish Authorities. Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1917.

This version of the Old Testament is an American Jewish revision of the English Revised Version of 1885, done by a committee of seven members appointed in 1908 by the Jewish Publication Society and the Central Conference of American Rabbis. Of the seven members, only the chief editor, Max Margolis of Dropsie College, was a professional Bible scholar. The other members were Solomon Schechter, Cyrus Adler, and Joseph Jacobs, representing the Publication Society, and Kaufman Kohler, David Philipson, and Samuel Schulman, representing the Conference of Rabbis. The initial draft of the revision was done by Margolis in about a year, and this draft was reviewed, discussed and amended by a majority vote of the committee during meetings that were held from 1908 to 1915. – Description from http://www.bible-researcher.com/jps1917.html




Continue reading

NASB New American Standard Bible 1977

AUTHOR: The Lockman Foundation
AVAILABILITYImmediate download and unlock of module
PRODUCT HIGHLIGHTS: Includes more than 17,000 translator’s notes and 93,000 cross references.
READING LEVEL: 11

1971, updated 1995. A revision of the American Standard Version of 1901. Formal modern English; somewhat difficult but more readable than KJV.




DESCRIPTION

Since its completion in 1971, the New American Standard Bible has been widely embraced as “the most literally accurate English translation” from the original languages. Millions of people, students, scholars, pastors, missionaries, and laypersons alike, trust the NASB, learning from it and applying it to the challenges of their daily lives. Discover what the original text says, word for word.This is the original 1977 edition of the NASB. It includes italics for words which are not in the original, poetry styling and small caps, chapter headings, numerous translator’s notes (more than 17,000) and cross-references (more than 93,000).NOTICE: You may be interested in checking the NASB Bundle that includes the 1977 edition of the NASB, along with the 1995 update and more resources. Upgrades are not available.

theWordbooks.com




CEB Common English Bible

AUTHOR: 115 leading biblical scholars from 22 denominations worked on the translation team
AVAILABILITYImmediate download and unlock of module
PRODUCT HIGHLIGHTS:

  • It’s easier than any other Bible translation to read and understand
  • It’s broader in its development than any other translation for greater trustworthiness.
  • 115 leading biblical scholars from 22 denominations worked on the translation team
  • 77 reading specialists did field testing in 13 denominations




DESCRIPTION

Take a fresh look at the Bible while you experience a new translation. The Common English Bible combines a commitment to both accuracy and readability. The result is a new version of the Bible the typical reader or worshipper is able to understand with ease. Written in today’s modern English, the Common English Bible was created through the careful work of 120 leading biblical scholars from 24 faith traditions and thorough field tests by 77 reading groups.

The Common English Bible is not simply a revision or update of an existing translation. It is a bold new translation designed to meet the needs of Christians as they work to build a strong and meaningful relationship with God through His Word.




A key goal of the translation team is to make the Bible accessible to a broad range of people; it’s written at a comfortable level for over half of all English readers. As the translators have done their work, reading specialists from more than a dozen denominations have reviewed the texts to ensure a smooth and natural reading experience. Easy readability can enhance church worship and participation, and personal Bible study. It also encourages children and youth to discover the Bible for themselves, perhaps for the very first time.

The Common English Bible is committed to the whole church of Jesus Christ. To achieve this, the CEB represents the work of a diverse team with broad scholarship, including the work of over one hundred and seventeen scholars—men and women from twenty-two faith traditions in American, African, Asian, European and Latino communities. As a result, the English translation of ancient words has an uncommon relevance for a broad audience of Bible readers—from children to scholars.

Read more at www.CommonEnglishBible.com.




God’s Word Translation

AUTHOR: Baker Publishing Group
AVAILABILITYImmediate download and unlock of module
PRODUCT HIGHLIGHTS: Includes passage headings, paragraphs and poetry indentation, footnotes
DESCRIPTION

GOD’S WORD Translation (GW) accurately translates the meaning of the original texts into clear, everyday language. Readable and reliable, GW is living, active, and life-changing.




GW was translated by a committee of biblical scholars and English reviewers to ensure accurate, natural English that preserves the styles of the biblical writers.

The GW translation team weighed the various factors that affect readability as they produced the translation. The readability of GW is not an accident. It is the result of the team’s careful use of readability principles.
Continue reading