Author: WLue777

Lexham English Bible (LEB)

The Lexham English Bible (LEB)

According to its foreword, the translator’s intent was to achieve:

“unparalleled…transparency with the original language text…. It was produced with the specific purpose of being used alongside the original language text of the Bible. Existing translations, however excellent they may be in terms of English style and idiom, are frequently so far removed from the original language texts of scripture that straightforward comparison is difficult for the average user…. The ability to make such comparisons easily in software formats…makes the need for an English translation specifically designed for such comparison even more acute.”




Continue reading

The Greek New Testament – Byzantine Textform.nt

Author(s): Robinson, Maurice A.; Pierpont, William G.
Module version: 1.1
Description: Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text

with Strong’s, Morphology, and NA27, BYZ, variants

Robinson-Pierpont edition

By Robinson, Maurice A.; Pierpont, William G.

The text, morphology, variants, etc of this Bible is Copyright © 2019 Ulrik Sandborg-Petersen – Released under the MIT License – Public Domain. Copy freely which is available here: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text

What is the Byzantine Text?

The New Testament is translated from Greek. Editions of the Greek New Testament are prepared from manuscripts, which were copied by hand and do not always agree. Manuscripts are grouped into families or texts based on their shared readings. The Byzantine Text is a family that contains 90%+ of all Greek New Testament manuscripts.

Why use the Byzantine Text?

Dr. Maurice Robinson, the most respected living proponent of the Byzantine priority theory, summarized the case for Byzantine Priority in this “New Testament Textual Criticism: The Case for Byzantine Priority” (Also available in theWORD Bible Software) initially published in the appendix to the Robinson-Pierpont 2005 edition.

Please note:

This Compilation is Copyright © 2019 by Robinson and Pierpont

Anyone is permitted to copy and distribute this text or any portion of this text. It may be incorporated in a larger work, and/or quoted from, stored in a database retrieval system, photocopied, reprinted, or otherwise duplicated by anyone without prior notification, permission, compensation to the holder, or any other restrictions. All rights to this text are released to everyone, and no one can reduce these rights at any time. Copyright is not claimed nor asserted for the new and revised form of the Greek NT text of this edition, nor for the original form of such as initially released into the public domain by the editors, first as printed textual notes in 1979 and in continuous-text electronic form in 1986. Likewise, we hereby release into the public domain the introduction and appendix which have been especially prepared for this edition.

The permitted use or reproduction of the Greek text or other material contained within this volume (whether by print, electronic media, or other form) does not imply doctrinal or theological agreement by the present editors and publisher with whatever views may be maintained or promulgated by other publishers. For the purpose of assigning responsibility, it is requested that the present editors’ names and the title associated with this text as well as this disclaimer be retained in any subsequent reproduction of this material.

Taken from theword.net

https://www.theword.net/bin/get.php/The+Greek+New+Testament+-+Byzantine+Textform.nt.exe

Download

byz-byzantine-majority-text-strongs-morphologytheword.gr.nt (116 downloads )

English Revised Version

Module version: 1.4
Description: The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. The New Testament was published in 1881, the Old Testament in 1885, and the Apocrypha in 1894. The best known of the translation committee members were Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort; their fiercest critic of that period was John William Burgon.

Continue reading