Author: WLue777

Ronald Knox NT

Ronald Knox NT was requested to make this translation of Scripture by Cardinal Hinsley and the English Hierarchy. He follows the Vulgate; where the meaning of the Vulgate is ambiguous he consults the Greek text; where the Vulgate reading differs from the Greek, the meaning of the Greek is given a footnote. In his translation he aims at clarity above all, using no expression that is not current in modern English. The illustrations for this edition were selected from museums and art galleries in the United States and England. -Description from Amazon.com

Continue reading

Rotherham’s Emphasised Bible

Rotherham’s Emphasised Bible Joseph Bryant Rotherham’s Emphasized Bible (abbreviated EBR to avoid confusion with the REB) is a translation of the Bible which uses various methods, such as “emphatic idiom” and special diacritical marks, to bring out nuances of the underlying Greek, Hebrew, and Aramaic texts. Rotherham was a Bible scholar and minister of the Churches of Christ, who described his goal as “placing the reader of the present time in as good a position as that occupied by the reader of the first century for understanding the Apostolic Writings”.-description from wikipedia

Continue reading

Darby Bible

The Darby Bible (DBY, formal title The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby) refers to the Bible as translated from Hebrew and Greek by John Nelson Darby. Darby published a translation of the New Testament in 1867, with revised editions in 1872 and 1884. After his death, some of his students produced an Old Testament translation based on Darby’s French and German translations (see below). The complete Darby Bible, including Darby’s 3rd edition New Testament and his students’ Old Testament, was first published in 1890.[1] – Wikepedia




Continue reading