The Apostolic Bible Polyglot (ABP), originally published in 2003 is a Bible translation by Charles VanderPool.[1] The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called “AB-Strong’s”, is a modified version of Strong’s concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong’s concordance doesn’t have numbering for the Greek O.T. The ABP utilizes a Greek Septuagint base for the O.T. and, therefore, required a modified system. The numbers and the Greek word appear immediately above the English translation instead of side-by-side, as is common in many interlinears.
Author: WLue777
English Revised Version
English Revised Version
Bishops Bible
Bishops’ Bible 1568The Bishops Bible is an English translation of the Bible which was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible that was completed in 1611.-Wikipedia Continue reading
Wesley’s New Testament 1755
John Wesley New Testament (1755) John Wesley’s translation of the New Testament was published in 1755. He also translated the Old Testament, but this was not published until 1764. Wesley’s translation of the New Testament was meant to correct thousands of errors that were contained within the King James Version, and he consulted the Greek texts directly in order to do this.Description from library.garrett.edu/collections/special.
Chinese Union Version 和合本 – Simplified with Strong’s numbers (Cuv/S)
Chinese Union Version 和合本 – Simplified with Strong’s numbers (Cuv/S)
Apostolic Bible Polygot
Apostolic Bible Polyglot – English only text of Interlinear
Modern King James Version
When people search for “modern King James Version,” they are searching for either “Is there a more modernized version of the KJV?” or “What is the Modern King James Version?” referring specifically to the Bible translation known as the MKJV.
Stedman, Ray – Adventuring through the Bible
Stedman, Ray – Panorama of the Scriptures
Jewish Publication Society Old Testament
Jewish Publication Society Translation (1917)
The Holy Scriptures, according to the Masoretic Text. A New Translation with the Aid of Previous Versions and with Constant Consultation of Jewish Authorities. Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1917.
This version of the Old Testament is an American Jewish revision of the English Revised Version of 1885, done by a committee of seven members appointed in 1908 by the Jewish Publication Society and the Central Conference of American Rabbis. Of the seven members, only the chief editor, Max Margolis of Dropsie College, was a professional Bible scholar. The other members were Solomon Schechter, Cyrus Adler, and Joseph Jacobs, representing the Publication Society, and Kaufman Kohler, David Philipson, and Samuel Schulman, representing the Conference of Rabbis. The initial draft of the revision was done by Margolis in about a year, and this draft was reviewed, discussed and amended by a majority vote of the committee during meetings that were held from 1908 to 1915. – Description from http://www.bible-researcher.com/jps1917.html