Japanese Bible Society 1955 Edition of the Bible
Machen A Brief Bible History
Machen, J. Gresham – A Brief Bible History, A Survey of the Old and New Testaments
No sé mucho de esta Biblia, Traducción Kadosh Israelita Mesiánica, pero incluye un comentario y diccionario.
Escrituras de Restauración edición del Nombre Verdadero
Esta Biblia parece ser una de estas Biblias Mesiánicas donde tienen el nombre “Jehová” en lugar de “Señor.”
King James 2000 (KJ2000)
The idea for the King James 2000 version was conceived in the mind of the editor over 50 years ago. It is written especially for those who have memorized and want to preserve the tradition and beauty of the King James Version–Robert A. Couric
The Word of Yahweh is a solid English translation of the bible that uses the divine name of the Creator as it was given in Scripture rather than changing it to “The Lord” which was done by superstition.
The Word of Yahweh also restores the name of the Messiah to Yahshua which is the Hebrew name given to Him by His Jewish mother.
– description from Amazon
The Pure Cambridge Edition of the Bible, first published in about the year 1900 by Cambridge University Press and Collins publishers, is also known as the Standard text. It is the product of textual purification that has occurred since 1611 when the Authorized Version was completed, and it has been used as the received text for many decades. Millions of copies were issued by Bible and missionary societies in the twentieth century.
20th Century New Testament
The Timeless King James Update (TKJU) Old and New Testament Bible is an English-dialect update to the King James Authorized Version; intended as a complementary reading, studying, & teaching aid to those reluctant to acclimate to Elizabethan/Early Modern English.