This website is dedicated to Bible modules for the program theWord, e-Sword, and MySword. Each Bible will have a post dedicated to it, and over time I will be adding evaluations for each Bible. The individual Bibles will be added so that the post will have downloads for all three Bible programs (I am searching and converting them for all three programs).
To search on a specific Bible, use the search function at top right. To search by type of Bible, use the menu at right. Note that as I study these different Bibles, they may move from one category to another as I deem right. Personally I would only recommend Word-for-Word, and besides their translation theory, there are other considerations about using or not using a particular version.
theWord Bible Reading Plans (below)
Jewish Publication Society Translation (1917)
The Holy Scriptures, according to the Masoretic Text. A New Translation with the Aid of Previous Versions and with Constant Consultation of Jewish Authorities. Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1917.
This version of the Old Testament is an American Jewish revision of the English Revised Version of 1885, done by a committee of seven members appointed in 1908 by the Jewish Publication Society and the Central Conference of American Rabbis. Of the seven members, only the chief editor, Max Margolis of Dropsie College, was a professional Bible scholar. The other members were Solomon Schechter, Cyrus Adler, and Joseph Jacobs, representing the Publication Society, and Kaufman Kohler, David Philipson, and Samuel Schulman, representing the Conference of Rabbis. The initial draft of the revision was done by Margolis in about a year, and this draft was reviewed, discussed and amended by majority vote of the committee during meetings that were held from 1908 to 1915. – Description from http://www.bible-researcher.com/jps1917.html
The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James Version by 51 years. It was the primary Bible of 16th century English Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan, author of Pilgrim’s Progress (1678). It was one of the Bibles taken to America on the Mayflower (Pilgrim Hall Museum and Dr. Jiang have collected several bibles of Mayflower passengers). The Geneva Bible was used by many English Dissenters, and it was still respected by Oliver Cromwell’s soldiers at the time of the English Civil War, in the booklet “Cromwell’s Soldiers’ Pocket Bible”.-Wikipedia
The Darby Bible (DBY, formal title The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby) refers to the Bible as translated from Hebrew and Greek by John Nelson Darby. Darby published a translation of the New Testament in 1867, with revised editions in 1872 and 1884. After his death, some of his students produced an Old Testament translation based on Darby’s French and German translations (see below). The complete Darby Bible, including Darby’s 3rd edition New Testament and his students’ Old Testament, was first published in 1890. – Wikepedia
The Bishops’ Bible is an English translation of the Bible which was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible that was completed in 1611.-Wikipedia
The Pure Cambridge Edition of the Bible, first published in about the year 1900 by Cambridge University Press and Collins publishers, is also known as the Standard text. It is the product of textual purification that has occurred since 1611 when the Authorized Version was completed, and it has been used as the received text for many decades. Millions of copies were issued by Bible and missionary societies in the twentieth century. This text stands in contrast to all other editions (especially newly edited and modernized ones), uses the standard Cambridge spelling, and is scrupulously exact right down to the italics and punctuation. In many ways, this is the most accurate, reliable, and faithful edition of the Bible ever published. It has been newly designed and typeset using the sturdy but beautful Minion typeface. Originally referring to a specific size of type, the word “Minion” means “a beloved servant.” This full-text edition of the Authorized King James Version of the Bible includes both the Old and New Testaments. Those who care about accuracy and presentation will find this edition ideal for use in church and in personal study. – Description from amazon.com
It has an English translation of the Septuagint and a Majority Text NT
When people search for “modern King James Version,” they are searching for either “Is there a more modernized version of the KJV?” or “What is the Modern King James Version?” referring specifically to the Bible translation known as the MKJV.
To the question “Is there a more modernized version of the KJV?” the answer is a definite “yes.” There are numerous attempts to modernize the language used in the King James Version. The two most well known are the New King James Version and the 21st Century King James Version. Beyond those two, there are also the Third Millennium Bible, the American King James Version, the Updated King James Version, the New Authorized Version, the King James Version—Corrected Edition, and many others. Most recently, the Modern English Version was released in 2014. Description from https://gotquestions.org/Modern-King-James-Version-MKJV.html
Bible in Basic English – History
The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968), an English scholar and Professor Emeritus of Old Testament Studies at the University of London. The BBE was printed in 1965 by Cambridge Press in England. Published without any copyright notice and distributed in America, this work fell immediately and irretrievably into the public domain in the United States. from https://gotquestions.org/Bible-Basic-English-BBE.html