Welcome to theWord Bibles!

This website is dedicated to Bible modules for the program theWord, e-Sword, and MySword. Each Bible will have a post dedicated to it, and over time I will be adding evaluations for each Bible. The individual Bibles will be added so that the post will have downloads for all three Bible programs (I am searching and converting them for all three programs).

To search on a specific Bible, use the search function at top right. To search by type of Bible, use the menu at right. Note that as I study these different Bibles, they may move from one category to another as I deem right. Personally I would only recommend Word-for-Word, and besides their translation theory, there are other considerations about using or not using a particular version.

theWord Bible Reading Plans (below)

Darby Bible

The Darby Bible (DBY, formal title The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby) refers to the Bible as translated from Hebrew and Greek by John Nelson Darby. Darby published a translation of the New Testament in 1867, with revised editions in 1872 and 1884. After his death, some of his students produced an Old Testament translation based on Darby’s French and German translations (see below). The complete Darby Bible, including Darby’s 3rd edition New Testament and his students’ Old Testament, was first published in 1890.[1] – Wikepedia

Bishop Bible

The Bishops’ Bible is an English translation of the Bible which was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible that was completed in 1611.-Wikipedia

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition

The Pure Cambridge Edition of the Bible, first published in about the year 1900 by Cambridge University Press and Collins publishers, is also known as the Standard text. It is the product of textual purification that has occurred since 1611 when the Authorized Version was completed, and it has been used as the received text for many decades. Millions of copies were issued by Bible and missionary societies in the twentieth century. This text stands in contrast to all other editions (especially newly edited and modernized ones), uses the standard Cambridge spelling, and is scrupulously exact right down to the italics and punctuation. In many ways, this is the most accurate, reliable, and faithful edition of the Bible ever published. It has been newly designed and typeset using the sturdy but beautful Minion typeface. Originally referring to a specific size of type, the word “Minion” means “a beloved servant.” This full-text edition of the Authorized King James Version of the Bible includes both the Old and New Testaments. Those who care about accuracy and presentation will find this edition ideal for use in church and in personal study. – Description from amazon.com

Modern King James Version

When people search for “modern King James Version,” they are searching for either “Is there a more modernized version of the KJV?” or “What is the Modern King James Version?” referring specifically to the Bible translation known as the MKJV.

To the question “Is there a more modernized version of the KJV?” the answer is a definite “yes.” There are numerous attempts to modernize the language used in the King James Version. The two most well known are the New King James Version and the 21st Century King James Version. Beyond those two, there are also the Third Millennium Bible, the American King James Version, the Updated King James Version, the New Authorized Version, the King James Version—Corrected Edition, and many others. Most recently, the Modern English Version was released in 2014. Description from https://gotquestions.org/Modern-King-James-Version-MKJV.html

Bible in Basic English (BBE)

Bible in Basic English – History
The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968), an English scholar and Professor Emeritus of Old Testament Studies at the University of London. The BBE was printed in 1965 by Cambridge Press in England. Published without any copyright notice and distributed in America, this work fell immediately and irretrievably into the public domain in the United States. from https://gotquestions.org/Bible-Basic-English-BBE.html

J.B. Phillips New Testament

J.B. Phillips (1906-1982) was well-known within the Church of England for his commitment to making the message of truth relevant to today’s world. Phillips’ translation of the New Testament brings home the full force of the original message. The New Testament in Modern English was originally written for the benefit of Phillips’ youth group; it was later published more widely in response to popular demand. The language is up-to-date and forceful, involving the reader in the dramatic events and powerful teaching of the New Testament. It brings home the message of Good News as it was first heard two thousand years ago.-BibleGateway

Thomson Translation

Charles Thomson’s Translation of the Old Covenant is a direct translation of the Greek Septuagint version of the Old Testament into English, rare for its time. The work took 19 years to complete and was originally published in 1808. Thomson is credited with having created the work with little to no help from other scholars. Charles Thomson was a Greek scholar, and before the American Revolution, had been a teacher at several prominent schools. Thomson’s translation of the entire Greek Bible, excluding the Apocrypha, was published in one-thousand sets of four volumes each, the fourth volume being Thomson’s translation of the New Testament in that same year. The printer was Jane Aitken of Philadelphia.[1]

Thomson’s was the first English translation of the Septuagint published, and was considered by British biblical scholars to represent the best in American scholarship. David Daniell, in his compendious work The Bible in English (2003), states that the scholars who worked on the Revised Version in England (1881) consulted Thomson’s translations (among others, of course) during their work. Thomson’s translation of the New Covenant/Testament is the first American translation of the New Covenant.-Wikipedia

King James 2000 (KJ2000)

The idea for the King James 2000 version was conceived in the mind of the editor over 50 years ago. It is written especially for those who have memorized and want to preserve the tradition and beauty of the King James Version–Robert A. Couric